10 ІДІОМ ПРО КОХАННЯ АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ

Що для Вас означає "любов"? Однозначної відповіді на це питання просто не існує. Для одних - це прояв турботи, ласкавих почуттів і уваги. Для інших же - це повна самовіддача заради коханої людини, бажання бути постійно разом. 

Любов - це, напевно, найсильніше почуття людини. Не дарма ж мільйони пісень, віршів, книг і фільмів присвячені саме любові. Це почуття окрилює нас, дає нам сили на нові подвиги і в цей же самий час може розбити наше серце на шматки, які, можливо, вже ніколи не зібрати. 

У нашій мові існує досить велика кількість афоризмів, приказок і прислів'їв про любов: "Любов - кільце, а у кільця немає кінця.", "Любов молодого - що весняний лід." і т.д.

На курсах англійської мови Progress ми навчимо Вас, як висловлювати свої почуття з допомогою англійської мови. 
Ну що ж, давайте приступимо до англійських вирадженіям про це чудове почуття, лобів: 

1. The love of my life

В цьому випадку підійде і дослівний переклад - «любов мого життя». 

Приклад:  
Simon and Lora are together more than 10 years. Simon Think Lora is the love of his life 

2. Love will find a way

Любов знайде свій шлях. В даному випадку мається на увазі, що так чи інакше любов - це, перш за все, доля. І від людини в даному випадку мало, що залежить. 

Приклад: 
Tim's and Lola's love has fond a way after five years of separation 

3. Love is blind

Цей вислів існує і в нашій мові - «любов сліпа». Цей вислів означає, що закохуючись ми ніколи не помічаємо недоліків своєї половинки. 

Приклад: 
I do not understand why Alison likes John. He's inconsiderate, he's vain, and he is not even good-looking. Love is blind. 

4. All's fair in love and war

Є такий вислів в російській мові: "На війні всі методи хороші", так ось внглічане вважають, що в любові потрібно діяти за тими ж правилами: "У любові і на війні всі методи хороші". 

Приклад: 
To get Mandy to go out with him, Jim lied and told her that her boyfriend moved to another woman All's fair in love and war. 

5. A face only a mother could love

Єдина людина, яка любить нас незважаючи ні на що - пов онаша мама. Особа, любити яке здатна тільки мати. Досить жорстке вираз, що означає "негарне обличчя". 

Приклад: 
The poor girl has a face only a mother could love 

6. Love makes the world go round

Любов - це те, що рухає світом, застявляет планету крутитися. 

Приклад: 
Come on, guys, stop fighting with each other all the time. Love makes the world go round. 

7. Love-hate relationship

Лобове не терпить відносин. Часом, коли люди вже давно разом, вони втрачають інтерес один до одного, але сила звички змушує їх залишатися разом. Цей вислів так само прекрасно підійде для опису пари, яка постійно свариться. У нашій мові це можна описати ідіомою "як кішка з собакою". 

Приклад: 
Tommy has a love-hate relationship with her girlfrend.They are always fighting. 

8. Make love not war

Ця фраза Джона Ленона з пісні його «Mind Games.« Кохайтеся, а не війною », фраза приурочена до противоєнним протестам в США на початку 60-х, але сьогодні її використовують не тільки в якості гасел пацифістів. 

Приклад: 
Stop fighting you two! Make love not war. 

9. Puppy love

Молодість - це час для несерйозних відносин. І в цей час легко переплутати справжню любов із закоханістю. "Юнацька любов" (щеняча любов). 

Приклад: 
Look at that couple. It may be puppy love, but it looks great. 

10. Absence makes the heart grow fonder

Остання 10-я ідіома говорить нам про те, що любовьт на відстані - реальна. Розлука зміцнює почуття 

Приклад: 
Ever since John's girlfriend left away, he can not stop talking about her. Absence makes the heart grow fonder.

 

Джерело: progress.com.ua

 

Додати коментар


Захисний код
Оновити

2016 ©Української федерації фігурного катання на ковзанах.

Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на ufsf.com.ua.