Отже, для кожної країни (або регіону) ми з вами розглянемо чотири слова:
1) Назва самої країни (регіону): Україна, Англія, Великобританія, Німеччина, Азія і т.д.
2) Назва жителя цієї країни (регіону) в однині: українець, англієць, британець, німець, азіат і т.д.
3) Назва всіх жителів країни (регіону): українці, англійці, британці, німці, азіати і т.д.
4) Прикметники, утворені від назви країни (регіону): “який?” – український, англійський, британський, німецький, азіатський і т.д.
Як правило, №2 та №3 збігаються. Наприклад: American (американський) і American (американець).
Крім того, №3 і №4 зазвичай відрізняються тільки множиною ( -s на кінці): American (американець) і Americans (американці).
Країна /регіон | прикметник | житель | жителі |
Australia (Австралія) [ɒstreɪliə] [остр`ейліе] | Australian (австралійський)[ɒstreɪliən] [остр`ейліен] | an Australian (австралієць)[ən ɒstreɪliən] [ен остр`ейліен] | the Australians (австралійці)[ði ɒstreɪliənz] [thі остр`ейліенз] |
America (Америка / США) [əˌmerɪkə] [ем`еріке] | American (американський)[əmerɪkən] [ем`ерікен] | an American (американець)[ən əmerɪkən] [ен ем`ерікен] | the Americans (американці)[ði əmerɪkənz] [thі ем`ерікенз] |
Belgium (Бельгія) [Beldʒəm] [б`елджем] | Belgian (бельгійський)[Beldʒən] [б`елджен] | a Belgian (бельгієць)[ə beldʒən] [е б`елджен] | the Belgians (бельгійці)[ðə beldʒənz] [thе б`елдженз] |
Brazil (Бразилія) [brəzɪl] [брез`іл] | Brazilian (бразильський)[brəzɪlɪən] [брез`іліен] | a Brazilian (бразилець)[ə brəzɪlɪən] [е брез`іліен] | the Brazilians (бразильці)[ðə brəzɪlɪənz] [thе брез`іліенз] |
Europe (Європа) [Jʊərəp] [й`уереп] | European (європейський)[ˌjʊərəpɪən] [йуереп`іен] | a European (європеєць)[ə ˌjʊərəpi: ən] [е йуереп`іен] | the Europeans (європейці)[ðə ˌjʊərəpɪənz] [thе йуереп`іенз] |
Italy (Італія) [Ɪtəli] [ `ітелі] | Italian (італійський)[ɪtæljən] [іт`еліен] | an Italian (італієць)[ən ɪtæljən] [ен іт`еліен] | the Italians (італійці)[ði ɪtæljənz] [thі іт`еліенз] |
Hungary (Угорщина) [Hʌŋɡr̩i] [х`ангрі] | Hungarian (угорський)[ˌhʌŋɡeərɪən] [ханг`еріен] | a Hungarian (угорець)[ə ˌhʌŋɡeərɪən] [е ханг`еріен] | the Hungarians (угорці)[ðə ˌhʌŋɡeərɪənz] [thе ханг`еріенз] |
Norway (Норвегія) [Nɔːweɪ] [н`оуей] | Norwegian (норвезький)[nɔːwiːdʒən] [ноу`іджен] | a Norwegian (норвежець)[ə nɔːwiːdʒən] [е ноу`іджен] | the Norwegians (норвежці)[ðə nɔːwiːdʒənz] [thе ноу`ідженз] |
Greece (Греція) [Ɡriːs] [грис] | Greek (грецький)[Ɡriːk] [Грік] | a Greek (грек)[ə gri: k] [е Грік] | the Greeks (греки)[ðə ɡriːks] [thе грікс] |
Iraq (Ірак) [ɪrɑːk] [ір`ак] | Iraqi (іракський)[ɪrɑːki] [ір`акі] | an Iraqi (мешканець Іраку)[ən ɪrɑːki] [ен ір`акі] | the Iraqis (іракці)[ði ɪrɑːkɪz] [thі ір`акіз] |
Israel (Ізраїль) [Ɪzreɪl] [ізра`ейл] | Israeli (ізраїльський)[ɪzreɪli] [ізр`ейлі] | an Israeli (ізраїльтянин)[ən ɪzreɪli] [ен ізр`ейлі] | the Israelis (ізраїльтяни)[ði ɪzreɪlɪz] [thі ізр`ейліз] |
Thailand (Таїланд) [Taɪlænd] [т`айленд] | Thai (тайський)[taɪ] [тай] | a Thai (таєць)[ə taɪ] [е тай] | the Thais (тайці)[ðə taɪz] [thе ТАЙЗ] |
China (Китай) [Tʃaɪnə] [ч`айне] | Chinese (китайський)[tʃaɪniːz] [чайн`із] | a Chinese (китаєць)[ə tʃaɪniːz] [е чайн`і] | the Chinese (китайці)[ðə tʃaɪniːz] [thе чайн`із] |
Portugal (Португалія) [Pɔːtʃʊɡl̩] [п`очугл] | Portuguese (португальська)[ˌpɔːtʃʊɡiːz] [п`очугіз] | a Portuguese (португалець)[ə ˌpɔːtʃʊɡiːz] [е п`очугіз] | the Portuguese (португальці)[ðə ˌpɔːtʃʊɡiːz] [thе п`очугіз] |
Russia (Росія) [Rʌʃə] [р`аше] | Russian (російський)[Rʌʃən] [р`ашен] | a Russian (російський)[ə rʌʃən] [е р`ашен] | the Russians (російські)[ðə rʌʃənz] [thе р`ашенз] |
Switzerland (Швейцарія) [Swɪtsələnd] [су`ітселенд] | Swiss (швейцарський)[swɪs] [суїс] | a Swiss (швейцарець)[ə swɪs] [е суїс] | the Swiss (швейцарці)[ðə swɪs] [thе суїс] |
Але це не завжди так. Окремо наведемо “складні” випадки, які не відповідають цьому правилу. Зверніть увагу, що там, де в англійській мові назва жителя різниться в залежності від статі (наприклад “британець” і “британка”), обидва варіанти переведені на російську. Якщо ж в англійській мові такого відмінності немає, то на російський я перекладаю “чоловічим” варіантом ( “іспанець”).
Країна /регіон | прикметник | житель | жителі |
Britain (Британія) [Brɪtn̩] [бр`ітн] | British (британський)[Brɪtɪʃ] [бр`ітіш] | a British man / woman (британець / британка)[ə brɪtɪʃ mæn / wʊmən] [е бр`ітіш мен / вумен] | the British (британці)[ðə brɪtɪʃ] [thе бр`ітіш] |
England (Англія) [Ɪŋɡlənd] [ `Інгленд] | English (англійська)[Ɪŋɡlɪʃ] [ `інгліш] | an Englishman / Englishwoman (англієць / англійка)[ən ɪŋɡlɪʃmən / ɪŋɡlɪʃwʊmən] [ен `інглішмен /` інглішвумен] | the English (англійці)[ði ɪŋɡlɪʃ] [thе `інгліш] |
France (Франція) [frɑːns] [франс] | French (французький)[frentʃ] [френч] | a Frenchman / Frenchwoman (француз / француженка)[ə frentʃmən / frentʃwʊmən] [е фр`енчмен / фр`енчвумен] | the French (французи)[ðə frentʃ] [thе френч] |
Ireland (Ірландія) [Aɪələnd] [ `айеленд] | Irish (ірландський)[Aɪrɪʃ] [ `айриш] | an Irishman / Irishwoman (ірландець / ірландка)[ən aɪrɪʃmən / aɪrɪʃwʊmən] [ен `айрішмен /` айрішвумен] | the Irish (ірландці)[ði aɪrɪʃ] [thе `айриш] |
Spain (Іспанія) [speɪn] [Спейн] | Spanish (іспанська)[Spænɪʃ] [сп`еніш] | a Spaniard (іспанець)[ə spænɪəd] [е сп`еніед] | the Spanish (іспанці)[ðə spænɪʃ] [thе Спеніш] |
The Netherlands (Голландія / Нідерланди) [ðə neðələndz] [thе н`еthелендз] | Dutch (голландський)[dʌtʃ] [д`ач] | a Dutchman / Dutchwoman (голландець / голландка)[ə dʌtʃmən / dʌtʃwʊmən] [е д`ачмен / дачвумен] | the Dutch (голландці)[ðə dʌtʃ] [thе д`ач] |
Wales (Уельс) [weɪlz] [Вейлз] | Welsh (валлійський)[welʃ] [у`ейлш] | a Welshman / Welshwoman (валлієць / валлійки)[ə welʃmən / welʃwʊmən] [е у`елшмен / у`елшвумен] | the Welsh (валлійці)[ðə welʃ] [thе у`елш] |
Denmark (Данія) [Denmɑːk] [д`енмак] | Danish (датський)[Deɪnɪʃ] [д`ейніш] | a Dane (датчанин)[ə deɪn] [е Дейн] | the Danes (датчани)[ðə deɪnz] [thе дейнз] |
Finland (Фінляндія) [Fɪnlənd] [ф`інленд] | Finnish (фінський)[Fɪnɪʃ] [ф`ініш] | a Finn (фін)[ə fɪn] [е фін] | the Finns (фіни)[ðə fɪnz] [thе Фінзах] |
Japan (Японія) [dʒəpæn] [джеп`ен] | Japanese (японський)[ˌdʒæpəniːz] [джепен`із] | a Japanese (японець)[ə ˌdʒæpəniːz] [е джепен`із] | the Japanese (японці)[ðə ˌdʒæpəniːz] [thе джепен`із] |
Poland (Польща) [Pəʊlənd] [п`оуленд] | Polish (польський)[Pɒlɪʃ] [п`оуліш] | a Pole (поляк)[ə pəʊl] [е п`оул] | the Poles (поляки)[ðə pəʊlz] [thе п`оулз] |
Sweden (Швеція) [Swiːdn̩] [су`ідн] | Swedish (шведський)[Swiːdɪʃ] [су`ідіш] | a Swede (швед)[ə swiːd] [е су`ід] | the Swedes (шведи)[ðə swiːdz] [thе су`ідз] |
Turkey (Туреччина) [Tɜːki] [т`ёкі] | Turkish (турецька)[Tɜːkɪʃ] [т`ёкіш] | a Turk (турок)[ə tɜːk] [е тек] | the Turks (турки)[ðə tɜːks] [thе тёкс] |
Арабська і араби
Окремо зазначимо ситуацію з арабами.
Коли ми говоримо про арабською мовою, використовується слово Arabic ([ærəbɪk] / [ `ребік]):
My friend George studies Arabic .
Мій друг Джордж вивчає арабську мову .
Звичайне прикметник ( “арабська” в сенсі “має відношення до арабських країн”) це Arab ([ærəb] / [ `ереб]):
I’ve been to several Arab countries.
Я був в декількох арабських країнах
The band blends modern jazz with traditional Arab music.
Група змішує сучасний джаз з традиційною арабської музикою.
Слово Arabian ([əreɪbiən] / [ер`ейбіен] “арабська”) зустрічається лише в певних усталених назвах: Arabian Peninsula (Аравійський півострів), Arabian horse (арабський кінь), Arabian Sea (Аравійське море) і ін.
Про Британію та її регіони
Зверніть увагу, що Британія ( Britain ) – це не те ж саме, що Англія! “Британці” можна назвати людину з Англії, Шотландії, Уельсу або Північної Ірландії, але “англійцем” – тільки уродженця Англії!
Так як Республіка Ірландія не є частиною Великобританії, то її представники називаються словом “ірландці” ( Irish ).
Нарешті, саме слово “британець” ( British man / woman ) часто скорочується в журналістиці або розмовної мови до неформального Brit :
Judging by the pronunciation, he ‘s a Brit .
Судячи з вимови, він британець .
От і все :). Вдалих вам подорожей в усі куточки світу! Тепер ви знаєте, кого ви там зустрінете і на яких мовах вони говорять.
Джерело: easyspeak.ru