Сьогодні ми поговоримо про слова advice і advise . Як бачите, вони розрізняються лише однією літерою. Що ж буде, якщо переплутати їх? Скажімо так, їх значення дуже близько, тому розуміння навряд чи постраждає, але граматична помилка буде точно. Отже, давайте розберемося, що ж з них що.

Advice

Вимова і переклад:
Advice [ ədvaɪs ] / [едв`айс] – рада

Значення слова: Рекомендація щодо того, що робити в тій чи іншій ситуації.

вживання

Зверніть увагу: це слово в англійській мові неісчісляемое ! Тобто:

  • Його неможливо поставити під множина: “advices” не існує!
  • Його неможливо використовувати з артиклем a / n – “an advice” теж сказати не можна!

Наприклад: Я завжди ходжу до Сари за порадою (advice). На твоєму місці я б не дотримувався цієї поради (advice).

Якщо ж ви хочете “порахувати” поради, то використовуйте фразу: piece of advice, буквально “шматочок ради”.

Наприклад: Друг дав мені кілька порад (two pieces of advice). У мене є для тебе один святкує (one piece of advice).

приклад:I need to ask my doctor ‘s advice before taking these meds.
Мені потрібно запитати ради у свого лікаря, перш ніж приймати ці ліки. Take my advice : nothing good will come out of it
Послухай мій рада : це до добра не доведе.

Advise

Вимова і переклад:
Advise [ ədvaɪz ] / [едв`айз] – радити, давати раду / рекомендацію

Значення слова: Давати рекомендації з приводу того, що робити в тій чи іншій ситуації

вживання:

Наприклад: Я раджу тобі (advise you) вжити заходів обережності. Я не можу давати тобі рекомендації (advise you) в цих питаннях, тому що я не фахівець.

Якщо ви радите щось НЕ робити, то використовуйте advise зі словом against ([ əgɛnst] / [Ег`енст] “проти”). Зверніть увагу, що наступне після advise against дію буде з -ing!

Наприклад: Консультант не радив (advised against) нам продавати будинок в кризу. Я не рекомендую (advise against) цей готель.

приклад:My trainer advised me to be careful while exercising.
Мій тренер радив мені бути обережним під час вправ. Normally I would advise against rash decisions, but this situation requires quick action!
Зазвичай я б не рекомендував поспішне рішення, але це ситуація вимагає швидких дій!

В чому різниця?

Advice – це “рада”, тобто, іменник (предмет)! Наприклад: Мені не потрібні твої поради (advice). Я прочитав цю раду (advice) в інтернеті.

Advise – це “радити”, тобто, дієслово (дія)! Наприклад: Адвокат порадив (advised) нам утриматися від коментарів. Вони порадили мені (advised me) взяти з собою паспорт.

Як я вже говорила: зрозуміти вас зрозуміють, проте переплутати ці слова буде все одно помилкою. Зверніть увагу також на те, що вони не тільки пишуться по-різному, але і вимовляються! Так що і в усній, і в письмовій мові я вам раджу (I advise you) бути з ними обережними.

Джерело: easyspeak.ru