Сьогодні у нас досить незвичайна стаття. Подібних пар слів ми ще з вами не розбирали, але може бути в майбутньому візьмемо ще щось подібне. Отже, colour і color. Слова, думаю, багатьом відомі, тим більше, що “колор” і в українській мові зустрічається. А ось хто знає історію букви “U” в закінченні coloUr? Розповісти? Тоді за мною!

COLOUR або COLOR

Вимова і переклад: 

[ Kʌlə ] / [до а ле] – колір (червоний, жовтий, зелений і т.д.)

вживання:

a bright / strong colo (u) r – яскравий, добре помітний колір 

a rich colo (u) r – багатий колір, тобто насичений і красивий або такий, який виглядає дорого

a deep colo (u) r – темний колір, що привертає до себе увагу

a neutral colo (u) r – нейтральний колір, тобто такий, який добре поєднується з іншими кольорами, наприклад, білий або кремовий

a light / pale colo (u) r – світлий ненасичений колір

a loud colo (u) r – кричущий, дуже яскравий колір, який виглядає неприємно або смішно

a gaudy / garish colo (u) r – кричущий колір, зазвичай ознака поганого смаку

приклади:

I love wearing bright colo (u) rs . – Я люблю носити яскраві кольори.

What colo (u) r is your new handbag? – It’s beige. – Якого кольору твоя нова сумочка? – Бежева.

походження:

основним моментом, який варто розглянути при розборі сьогоднішніх слів, це закінчення -our. Воно існувало ще в среднеанглийском мовою, куди прийшло від французького -our (зараз -eur у французькому). У роботах Шекспіра рівнозначно використовувалися закінчення -our і -or, і лише до кінця своєї творчості William перейшов на стабільне -our. Пізніше в наступному столітті в моду знову увійшло -or на якийсь час. Однак зі зміною англійської мови американцями “під себе” (включаючи більш короткий -or в закінченнях), британці активніше стали використовувати -our замість -or. Що ми і бачимо на прикладі сьогодні: color – colour.

В чому різниця

Вся різниця між словами colour і color полягає в написанні слова. Британський варіант з “u” – colour, американський без – color.

Джерело: easyspeak.ru