Більшість людей, які вивчають англійську, знають таке дієслово – COOK – готувати (про їжу). І, як правило, абсолютно вірно його розуміють і використовують в мовленні. Коли ж справа доходить до іменника (хто? Що?) COOK, а тим більше cooker, починає виникати плутанина і з’являються питання. Давайте відкинемо все замішання з цього приводу і з’ясував напевно, що ж означають слова COOK і COOKER і в чому ж між ними різниця.
COOK
Вимова і переклад:
[Kʊk] / [кук] – кухар
Значення слова:
людина, чиєю роботою є приготування їжі
приклади:
Her husband is a wonderful cook . – Її чоловік – відмінний кухар.
The restaurant is famous for its cooks . – Ресторан відомий своїми кухарями.
COOKER
Вимова і переклад:
[Kʊkə] / [куке] – кухонна плита
Значення слова:
кухонне обладнання, яке використовується для приготування їжі на ньому або в ньому
приклади:
She left soup on the cooker and went to the shop. – Вона залишила суп на плиті і пішла в магазин.
We need a new cooker , this one is completely broken. – Нам потрібна нова плита, ця повністю зламана.
походження:
утворилося від слова cook (готувати їжу) + er (використовується для утворення слів, що означають предмети, за допомогою яких виконується дія)
вживання:
gas cooker – газова плита
electric cooker – електрична плита
pressure cooker – скороварка (каструля з товстими стінками і щільно прилягає кришкою, в якій їжа швидко готується під впливом високого тиску пара)
У чому різниця
Слова cook і cooker відрізняються як написанням, так і значенням. Cook – кухар, cooker – плита.
Джерело: easyspeak.ru