У статті ми розберемося зі словом far і виразом a long way . Означають вони приблизно одне й те саме, проте є ряд нюансів, які слід враховувати при використанні цих слів.

Far # 1

Вимова і переклад:
Far [ fɑː ] / [фа:] – далеко

Значення слова:  Про щось, що знаходиться на великій відстані

вживання:

Far як правило використовується в наступних випадках:

  • З запереченням або в питанні

Наприклад: Цей ресторан далеко ( far ) звідси? Як далеко ( far ) знаходиться вокзал?

  • У твердженнях (тобто не в питаннях і не в запереченнях) far може використовуватися з деякими словами, наприклад so ([ səʊ ] / [с`оу] “так”, “настільки”), too ([ tuː ] / [ту: ] “занадто”, “надто”), enough ([ ɪnʌf ] / [ін`аф] “досить”).

Наприклад: Це місто так далеко ( so far ), ми не зможемо дістатися до нього самостійно! М’яч полетів занадто далеко ( too far ) і ми довго його шукали. Наш котедж знаходиться досить далеко ( far enough ) від міста, тому повітря тут чисте.

приклад:We asked for directions and a policeman told us that the airport is not far .
Ми запитали дорогу і поліцейський сказав нам, що аеропорт недалеко .How far do you think the next gas station is?
Як думаєш, наскільки далеко наступна автозаправка?

Far # 2

Вимова і переклад:
Far [ fɑː ] / [фа:] – набагато, набагато

Значення слова:  Це слово використовується з порівнянням, щоб показати інтенсивність ознаки, за яким ми порівнюємо предмети.

вживання:

Наприклад: Цей тур набагато більш дорогий ( far more expensive ), ніж той. Твій варіант  набагато краще ( far better ) ніж той, який запропонував Том.

приклад:The second edition of this book is far better than the first one.
Друге видання цієї книги набагато краще першого.Tomorrow it will be far hotter than today.
Завтра буде набагато спекотніше , ніж сьогодні.

A long way

Вимова і переклад:
A long way [ ə lɒŋ weɪ ] / [е л`он Вей] – далеко

Значення слова:  Про щось, що знаходиться на великій відстані.

вживання:

На відміну від far, а long way може використовуватися в твердженнях сам по собі, без будь-яких додаткових слів.

Наприклад: Ця вулиця знаходиться далеко ( long way ) звідси. Москва далеко ( long way ) від Владивостока.

Однак в питаннях і запереченнях a long way теж можна використовувати.
Наприклад: Далеко або звідси метро? (Is metro a long way from here?) Готель знаходитися недалеко ( is not a long way ), до неї можна дійти пішки.

приклад:It ‘s a long way to go on foot. Are you sure you do not want me to give you a lift ?
Йти пішки тут далеко . Ти впевнений, що не хочеш, щоб я тебе підкинув?We’re not a long way from my favorite restaurant, would you like to have lunch together?
Ми недалеко від мого улюбленого ресторану, ви б не хотіли пообідати разом?

В чому різниця?

Far # 1 – про щось на великій відстані. Використовуємо тільки в питаннях і запереченнях! У твердженнях можна тільки якщо є “so, too, enough”. Наприклад: Як далеко ( how far ) тобі їхати до місця роботи? Таксист висадив мене занадто далеко ( too far ) від потрібного будинку. Far # 2 – “набагато”, використовуємо в порівняннях. Наприклад: Взимку ночі набагато ( far ) довше, ніж влітку. Сара набагато ( far ) вище своєї сестри.
 
A long way – про щось на великій відстані. Можна використовувати і в питаннях, і в запереченнях, і в твердженнях. Наприклад: Він провів два рокивдалині ( a long way ) від будинку. Наш готель знаходився недалеко ( not a long way ) від моря.

Джерело: easyspeak.ru