В англійській мові досить часто зустрічається знак  (апостроф). Він використовується для скорочень: за допомогою нього I am перетворюється в I’m , did not – в did not і так далі. Пропускати апостроф не треба – це помилка. І сьогодні ми поговоримо про підступний випадок, коли апостроф розрізняє слова: це it’s і its .

It’s

Вимова і переклад:
It’s [ ɪts ] / [итс] – скорочення від “ it is ” (д ословно “це є” або “це є” ).

Значення слова:  Ми використовуємо ” is “, коли говоримо, ніж є предмет, яким він є або де він знаходиться.

вживання:

Наприклад: Відкрий, це я ( it ‘s me)! Я покажу тобі дорогу до метро, це недалеко ( it ‘s not far).

приклад:It ‘s so hot today. Can we turn on the air conditioner?
Сьогодні так спекотно (дослівно: воно таке спекотне сьогодні). Ми можемо включити кондиціонер?It ‘s a great idea, but it needs some work.
Це відмінна ідея, але їй потрібна доробка.

Its

Вимова і переклад:
Its [ ɪts ] / [итс] – його, що належить йому.

Значення слова: Про щось, що належить предмету, рослині або тварині.

вживання:

Наприклад: І ти називаєш це “розкішним котеджем”? Так його ( its ) дах ось-ось обвалиться! Собака ганялася за своїм ( its ) хвостом.

приклад:I think, this dog has lost its owner.
Мені здається, ця собака втратила свого господаря.This house was built in the last century, so its ceiling is quite high.
Цей будинок був побудований в минулому столітті, так що його стеля досить високий.

В чому різниця?

It’s – скорочення від it is . Наприклад: Знайомся, Кейт, це ( it’s ) мій брат Метт. Мій друг Алі з Рабату, це ( it’s ) в Марокко.

Its – належить тварині або неживому предмету. Наприклад: Це дерево настільки велике, що його стовбур ( its trunk) не можна обхопити руками. Мені подобається цей ресторан, його меню ( its menu) недороге і смачне.

Ось вам і причина ставити апострофи там, де вони повинні бути – іноді від цього залежить значення :).

Джерело: easyspeak.ru