Є два слова stairs і ladder. І обидва можна перевести, як сходи. Але сходи сходах ворожнечу. Одну можна запросто скласти і поставити в кут або дати покористуватися сусідові, коли той не може дотягнутися до якогось потаємного куточка. А іншу і вдесятьох не зрушити з місця. Сьогодні знову будемо шукати різницю в словах. Let’s go!

STAIRS

Вимова і переклад: 

[steəz] / [ стеез ] – сходи

Значення слова: 

ряд сходинок, побудовані, щоб переміщатися з одного рівня на інший. Часто буває з перилами і не містить просвітів між ступенями. Як в під’їзді, наприклад.

приклади:

The elevator was broken, so he went up the stairs . – Ліфт був зламаний, тому він пішов вгору по сходах.

Please, go down the stairs and open the door. – Будь ласка, спустися вниз по сходах і відкрий двері.

походження:

слово stair походить від давньоанглійського stæger , що означає “щабель, крок”.  

LADDER

Вимова і переклад: 

[ Lædə ] / [ леде ] – сходи

Значення слова: 

обладнання, яке використовується, щоб дістатися до чогось, що знаходиться високо. Являє собою 2 довгих вертикальних бруска, з’єднаних між собою перемичками меншого розміру, які служать ступенями. 

приклади:

I need a ladder to paint the window. – Щоб пофарбувати вікно, мені потрібна сходи.

Climb up the ladder , please, and take the ball from the tree. – Будь ласка, заберися сходами нагору і зніми м’яч з дерева.

походження:

від старонімецького hlaidri , де hlai означало “спиратися”

В чому різниця

Stairs – це стаціонарні сходи, яку нікуди не пересунеш і не понесеш. Вона є нерухомою частиною більшої конструкції. Ladder – невелика, легка сходи, яку можна перенести і поставити в потрібне місце, щоб дотягнутися до якогось предмета на висоті. 

Джерело: easyspeak.ru