У нас школярі і студенти, а в англомовному світі students і pupils. Як думаєте, ці два англійських слова відповідають двом нашим? Давайте подивимося.
STUDENT
Вимова і переклад:
[ Stjuːdənt ] / [сть ю Дент] – студент, учень
Значення слова:
учень школи, університету, а також отримує інше навчання (не обов’язково вища; а, наприклад, як у нас – на курсах англійської)
приклади:
There are 20 students in the group. – У групі 20 студентів.
Students gain much information during their classes. – Студенти отримують багато інформації під час занять.
вживання:
в британському англійською зазвичай словом student не називають учнів початкової школи.
Деякі фрази зі словом student:
a law / medical / chemistry student – студент, що вивчає закон / медицину / хімію і т.д. Наприклад: It’s not that easy to become a medical student. – Не так просто стати студентом-медиком.
a university / college / school student – учень університету / коледжу / школи. Наприклад: I meet college students every day as the College is located right behind my house. – Я кожен день зустрічаю студентів з коледжу, тому що сам коледж знаходиться прямо за моїм будинком.
a first-year / second-year student – учень першого / другого … року навчання. Being a second-year student I tried to support newcomers. – Будучи на другому році навчання, я намагався допомагати новеньким.
an A / B / C student – учень, який в основному отримує оцінки A / B / C (A – найвища оцінка і далі за зменшенням). Це більше відноситься до американського англійського. Наприклад: He always was an A student, so nobody thought he could fail an exam. – Він завжди був відмінником, тому ніхто не думав, що він може провалити іспит.
походження:
від латинського studium, що означає “вчитися”
PUPIL
Вимова і переклад:
[ Pjuːpəl ] / [пь ю ПЕЛ] – учень
Значення слова:
людина, яка вчиться в певній школі або у певного вчителя
приклади:
The school has about 300 pupils . – У школі близько 300 учнів.
All the pupils were to bring some musical instruments to the lesson. – Всі учні повинні були принести музичні інструменти на заняття.
вживання:
в основному використовується в британському англійською
походження:
утворилося від латинського слова pupillus, що означає “підопічний, неповнолітній, що знаходиться під наглядом”
В чому різниця
Слово pupil використовується в основному в Великобританії, американці вважають за краще слово student.
Британці використовують обидва слова: і pupil, і student. Причому під pupil вони мають на увазі молодших учнів (початкова-середня школа). А старшокласників і студентів ВНЗ називають student. Хочете заговорити англійською?
Джерело: easyspeak.ru