Sweat або sweet? Однозначно sweet, хоча хтось і їх не любить. Два слова з різними значеннями, різних написанням і різним вимовою. Але в цій вимові вся заковика і полягає. Варто трохи неправильно вимовити і цукерка перетвориться в піт. Фууу …. Читайте статтю, щоб у вас такого не сталося!))
SWEET
Вимова і переклад:
[ Swiːt ] / [су і т] – цукерка
Значення слова:
солодкий виріб з цукру або шоколаду невеликого розміру
приклади:
Sweets are bad for your health. – Цукерки шкідливі для здоров’я.
Santa Claus brought a huge bag of sweets and toys. – Санта Клаус приніс величезний мішок з цукерками та іграшками.
вживання:
в основному використовується в британському англійською. Американці вважають за краще слово candy.
походження:
від давньоанглійського swete , що означає “приємний для почуттів або розуму”
SWEAT
Вимова і переклад:
[ Swet ] / [су е т] – піт
Значення слова:
крапельки солоної рідини, які виходять через шкіру, коли вам жарко, ви перелякані, хворі або виконуєте спортивні вправи
приклади:
Sweat poured down his face. – Пот стікав по його обличчю.
Beads of sweat appeared on her neck after 5 minutes of doing exercises. – Через 5 хвилин після початку зарядки на її шиї виступили краплі поту.
вживання:
break into a sweat / break out in a sweat – кинуло в піт. Even after getting the best mark at the exam John could break into a sweat if he saw his professor. – Навіть після того, як Джон отримав відмінну оцінку на іспиті, його кидало в піт при вигляді професора.
be dripping with sweat – минати потім. After an hour of jogging she was dripping with sweat . – Через годину пробіжки з неї лив градом піт.
be drenched / soaked with sweat – промокнути від поту. – His T-shirt is always drenched with sweat after gym. – Після спортзалу його футболка завжди мокра від поту.
В чому різниця
Sweet – це солодка смакота, улюблена дітьми і багатьма дорослими. І читається вона через / iː /.
Sweat – це піт, виступаючий на тілі. І читається через / e /.
Джерело: easyspeak.ru