Sweat або sweet? Однозначно sweet, хоча хтось і їх не любить. Два слова з різними значеннями, різних написанням і різним вимовою. Але в цій вимові вся заковика і полягає. Варто трохи неправильно вимовити і цукерка перетвориться в піт. Фууу …. Читайте статтю, щоб у вас такого не сталося!))

SWEET

Вимова і переклад: 

[ Swiːt ] / [су і т] – цукерка

Значення слова: 

солодкий виріб з цукру або шоколаду невеликого розміру

приклади:

Sweets are bad for your health. – Цукерки шкідливі для здоров’я.

Santa Claus brought a huge bag of sweets and toys. – Санта Клаус приніс величезний мішок з цукерками та іграшками.

вживання:

в основному використовується в британському англійською. Американці вважають за краще слово candy. 

походження:

від давньоанглійського swete , що означає “приємний для почуттів або розуму”

SWEAT

Вимова і переклад: 

[ Swet ] / [су е т] – піт

Значення слова: 

крапельки солоної рідини, які виходять через шкіру, коли вам жарко, ви перелякані, хворі або виконуєте спортивні вправи

приклади:

Sweat poured down his face. – Пот стікав по його обличчю.

Beads of sweat appeared on her neck after 5 minutes of doing exercises. – Через 5 хвилин після початку зарядки на її шиї виступили краплі поту.

вживання:

break into a sweat / break out in a sweat – кинуло в піт. Even after getting the best mark at the exam John could break into a sweat if he saw his professor. – Навіть після того, як Джон отримав відмінну оцінку на іспиті, його кидало в піт при вигляді професора. 

be dripping with sweat – минати потім. After an hour of jogging she was dripping with sweat . – Через годину пробіжки з неї лив градом піт.

be drenched / soaked with sweat – промокнути від поту. – His T-shirt is always drenched with sweat after gym. – Після спортзалу його футболка завжди мокра від поту.

В чому різниця

Sweet – це солодка смакота, улюблена дітьми і багатьма дорослими. І читається вона через / iː /.

Sweat – це піт, виступаючий на тілі. І читається через / e /. 

Джерело: easyspeak.ru