Ви коли-небудь замислювалися про слові try? На українську мову воно перекладається як “пробувати”. Але ось це саме “пробувати” може означати різні речі. У цій статті поговоримо про двох значеннях слова try і як воно вживається в кожному випадку. Поїхали!
TRY (1)
Вимова і переклад:
[traɪ] / [ трай ] – пробувати, намагатися
Значення слова:
прикладати зусилля, щоб щось зробити
вживання:
щоб сказати, що ви намагаєтеся щось зробити, використовується фраза try to do something
try hard – докласти багато зусиль, щоб виконати щось (сильно постаратися)
try your best – докласти максимум своїх зусиль, щоб зробити щось
приклади:
Everytime I try to do my homework, somebody disturbs me. – Кожен раз, як я пробую зробити домашню роботу, хтось відволікає мене.
She was trying not to cry. – Вона намагалася не плакати.
You should try your best to win the competition. – Тобі потрібно докласти всі свої зусилля, щоб виграти змагання.
Please, try hard! Otherwise we’ll have troubles. – Будь ласка, добре постарайся! Інакше у нас будуть труднощі. Хочете заговорити англійською?
TRY (2)
Вимова і переклад:
[traɪ] / [ трай ] – пробувати, тестувати
Значення слова:
робити або використовувати щось протягом короткого часу, щоб зрозуміти, наскільки це успішно, підходить, приносить задоволення і т.п.
вживання:
try doing something – спробувати робити щось (дослівно: спробувати роблення чогось)
try something – випробувати щось
try something for size – спробувати щось на розмір, тобто приміряти, чи підходить річ за розміром
приклади:
Have you ever tried skating? – Ти коли-небудь пробував кататися на ковзанах?
Try taking a bus instead of the metro. – Спробуй поїхати на автобусі замість метро.
Do not even try this device. It’s useless. – Навіть не пробуй цей прилад. Він даремний.
I always try jeans on size before buying. – Я завжди приміряю джинси перед покупкою.
В ЧОМУ РІЗНИЦЯ
Слово try має значення прикладати зусилля, намагатися зробити щось. У цьому випадку правильно говорити try to do something. Не можна сказати try doing something.
У значенні “випробувати щось” навпаки потрібно говорити “try doing something”.
Джерело: easyspeak.ru