Саме час let your hair down!

Багато хто погодиться, що тиждень видався досить насиченим, важким, але цікавим.

Зате попереду вихідні, а значить, пора let your hair down!

Отже, сьогоднішня фраза:

LET YOUR HAIR DOWN

слова:

let down - послаблювати, розпускати;

your - твій;

hair - волосся;

Дослівне значення:

«Розпусти своє волосся»

вимова:

«ЛЕТ е Хеа даун»

вживання:

To behave more freely than usual and enjoy yourself without worrying what other people might think.

Вести себе вільніше, ніж зазвичай, і насолоджуватися, не турбуючись про те, що можуть подумати інші люди

Українською ми в такому випадку говоримо «розслабитися».

наприклад:

It'll be useful for you to let your hair down after working so hard.

Тобі корисно буде розслабитися після такої старанної роботи.

походження:

Виникла фраза в 17 столітті, коли на людях жінки носили складні зачіски. Вони могли дозволити собі розпустити волосся тільки вдома перед відходом до сну, сховавшись від очей громадськості.

Рекомендуємо скласти пропозиції з цим виразом!

Вихідні - це маленьке життя, чи не так?

А що ж означає «вихідний»? Англійське «weekend» - це «кінець тижня».

Українське слово «вихідний», швидше за все, прийшло до нас від французького «de sortie» - «вихід», позначає можливість виходу (в світло).

Саме тоді з української мови пішло слово «тиждень» (від «не робити»), яке в слов'янських мовах означає наше «неділя». 

Ось так і виходить, що днів байдикування у всіх один, а у українців - сім.

Звичайно, гарна зачіска прикрашає людину, але іноді просто необхідно розплести коси, зняти шпильки, струсити волоссям і розслабитися! 

Hugs and kisses

 

Джерело: easyspeak.ru

Для можливості залишити коментар потрібно зареєструватися.

2016 ©Української федерації фігурного катання на ковзанах.

Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на ufsf.com.ua.

ідеї для бізнесу, бізнес проекти